a) Didàctica de la llengua escrita en contextos plurilingües des de la perspectiva dels gèneres discursius (en diversos aspectes gramaticals i pragmàtics) mitjançant el disseny i la implementació de seqüències didàctiques com a dispositiu metodològic d’investigació didàctica.
En aquesta línia s’emmarquen tres projectes finançats per la Universitat de València i la Generalitat Valenciana: “Consecucions i Dificultats a l’escriptura d’una autobiografia lingüística” (ref. UV-AE-08_2442), “Anàlisi de l’escriptura d’una autobiografia lingüística i d’un text d’opinió a estudiants de diferents nivells educatius en distintes llengües” (ref. GVA / 2009/105) i “Dificultats d’escriptura amb textos argumentatius i explicatius i intervenció didàctica” (ref. UV-INV -AE11-42019. Aquesta línia de treball es desenvolupa en escriptura inicial (Santolària Orrios), a primària (en castellà-català, Espanya Palop i García Folgado i en anglés, Soler Pardo), a secundària (Abad Beltrán, Garcia Vidal i Martí Climent; també Pérez Giménez, en relació amb la llengua oral i amb els mateixos plantejaments metodològics) i a la universitat (en anglés, García Pastor i en castellà-català, Bea Reyes).
b) Ensenyament-aprenentatge de la gramàtica
– La gramàtica en el domini de la llengua escrita: línia desenvolupada per Rodríguez Gonzalo, juntament amb el grup Greal, de la UAB, amb el qual ha participat en els projectes “L’activitat metalingüística en situacions plurilingües” (SEJ2006-10417-EDUC) i “La incidència de la reflexió sobre la llengua en la construcció de la competència escrita” (EDU2011-26039) i amb el grup de la Universitat d’Alcalà dirigit pel doctor M. Martínez, en el projecte “L’atenció a la forma lingüística a la matèria de Llengua i Literatura a Secundària” (ref. UAH2011 / HUM-005).
– Historiografia de l’ensenyament gramatical: línia desenvolupada per García Folgado en col·laboració amb investigadors de les Universitats de Còrdova, Granada, Leipzig i Buenos Aires en els projectes “CODIGRAM: La codificació gramatical de la llengua espanyola” (ref. BFF2002-00230), “ANAGRAMA: Els començaments de la moderna sintaxi: anàlisi lògica i anàlisi gramatical en l’ensenyament de l’espanyol” (ref. HUM2007-60976) i “La configuració de la gramàtica escolar argentina (1863-1922)” (ref. CONICET, PIP 11220100100218).
c) Ensenyament-aprenentatge de la comprensió lectora en relació amb l’anàlisi de les pràctiques dels mestres novells, mitjançant enregistraments en vídeo i entrevistes de autoconfrontació.
Rodríguez Gonzalo, García Folgado, Pérez Giménez i Soler Pardo han treballat en el projecte “Anàlisi de les pràctiques dels mestres novells en relació amb el desenvolupament de la competència lectora dels alumnes en Educació primària” (ref. UV-INV-PRECOMP13- 115.492), en relació amb les investigacions desenvolupades pel grup Hiprest (Universitat de Ginebra, Universitat del País Basc-EHU i Mondragón Uniberstitatea). A aquesta línia de treball s’han incorporat recentment Espanya Palop, Bea Reyes, Garcia Vidal, García-Pastor i Martín Marchante en el projecte “La comprensió lectora i l’aprenentatge de continguts a l’aula: anàlisi de les pràctiques dels docents novells” (GV/2015/058)).
d) Ensenyament i aprenentatge de llengües estrangeres en relació amb la competència dels estudiants de Magisteri a l’aula d’anglés com a llengua estrangera:
– L’adquisició d’aspectes gramaticals i pragmàtics: García Pastor (projecte “La competència pragmàtica contrastiva i intercultural: anàlisi i implicacions pedagògiques” -ref. R + D PB96-0773 “) i Martín Marchante.
– La traducció com a eina d’aprenentatge i ensenyament de llengües: Soler Pardo i Torralba Miralles, aquesta última en relació amb la subtitulació.